نقد گفتمان رمان مدیر مدرسه جلال آل احمد از منظر گفتمان و نظریه قدرت میشل فوکو احمد ملایی دکتر محمد علی محمودی دکتر محمد علی زهرازاده گفتمان قدرت یکی از اندیشه های محوری میشل فوکو است. این مقاله به دنبال این سؤال مهم تنظیم شده که آیا می توان رویکرد فوکو نسبت به […]
Category: هنر و ادبیات
ادبیات همچون راهنمایی برای اخلاق: بازخوانی نسبت ادبیات و اخلاق در دو دوره اندیشه ورزی سارتر منیره حجتی سعیدی دکتر بابک عباسی دکتر شهلا اسلامی در اگزیستانسیالیسمِ سارتر انسان در دو حوزه اخلاق و هنر در موقعیت آفرینندگی قرار دارد. سارتر این آفرینندگی را به امر خیالی نسبت می دهد و معتقد است که […]
تحلیلی بر سوژه پسامدرن با مروری تطبیقی بر سیر نظریه های فلسفی و ادبی معاصر فرزاد کریمی ارتباط میان ادبیات و فلسفه اگرچه سابقه ای طولانی در تحقیقات علوم انسانی دارد امّا مطابقه نظیربه نظیر نظریه های این دو نحله از علوم انسانی از موارد مغفول مانده است که در مقاله حاضر به آن پرداخته […]
تحلیل نمایشنامه یغمای باشکوه خورشید اثر پیتر شفر Peter Shaffer – The Royal Hunt of the Sun تارا استادآقا آتاهوالپا (حاکم اینکاها) که او را در نمایشنامه یغمای باشکوه خورشید پسر خورشید می نامند؛ از ورود قشون پیزارو (که ادعای خدائی دارند) به مرزهای کشورش مطلع می شود و نظری مثبت به آنها دارد. وی […]
مفهوم توسعه در پنج اقلیم حضور: بحثی درباب نقش شاعرانگی ایرانیان در پیشبرد توسعه سیمین مشکواتی داریوش شایگان از اندیشه ورزان و فرزانگان کشور است و اثر وی پنج اقلیم حضور بحث مهم خصلت شاعرانگی مردم ایران زمین را دوباره باز کرده است و معتقد است که شاعرانگی یکی از خصیصهه ایی است که ایرانیان را از […]
منشأ دین از دریچه نظریه زبان شناسی چامسکی عباس شاه منصوری الله کرم کرمی پور از مسائل مهمی که در مطالعات دین پژوهی مورد توجه اندیشمندان این عرصه قرار میگیرد، مبحث مهم “منشاء دین” میباشد. از این زاویه گروهی قائل به منشاء الهی و گروهی نیز منشاء انسانی برای آن قائلند. در این میان یکی […]
بررسی و نقد ترجمه بین زبانی و ترجمه بین نشانه ای «مرگ دستفروش» از دیدگاه نشانه شناسی انتقادی فرزان سجودی شهناز شاه طوسی فرزانه فرحزاد مقاله حاضر به بررسی و نقد نمایشنامه «مرگ فروشنده»، ترجمه بین زبانی آن به فارسی و ترجمه بین فرهنگی- بین نشانه ای آن به یک تله تئاتر ایرانی می پردازد. […]
بررسی زمان فعل فارسی در بوف کور و سووشون بر اساس نظریه زمان هارالد واینریش فرزان سجودی حسین زیرراهی کاربرد نظریه زمان هارالد واینریش در دو متن داستانی فارسی بوف کور و سووشون نشان می دهد تقسیم بندی متون بر اساس زمان های فعلی به دو دسته نقل و بحث توسط واینریش در داستان فارسی […]
فرهنگ، استعاره و ترجمه پذیری نیکو خیرخواه فرزان سجودی مقاله حاضر با مطرح کردن این پرسش نوشته شده است: «ترجمه ترکیبات استعاری فرهنگ- بنیاد به چه روش یا روش هایی امکان پذیر است؟». در پاسخ گویی به این سؤال، نتایج بررسی تطبیقی ترجمه رینولد نیکلسون از دفتر اول مثنوی معنوی مولانا به عنوان داده درنظر […]
شعر دیداری فارسی از دیدگاه نشانه شناسی شناختی لیلا صادقی علی افخمی فرزان سجودی این مقاله به مطالعۀ تعامل دو شیوۀ تصویری و نوشتاری در شعر دیداری فارسی براساس الگوی ادغام در نشانه شناسی شناختی می پردازد. از آنجایی که شعر معاصر ماهیتی چندشیوه دارد، مسئلۀ اصلی این پژوهش چگونگی آمیزش شیوه های کلامی و […]